9 Aralık 2016 Cuma

Bilind

Înanolo,

Min duhinî îstifaya xwe nivîsand û dev ji Sputnikê berda. Ne min ew êşandin ne wan ez êşandim. Bes eger min nehsî bikira, min dikaribû xwe bide qewitandin û tazmînat ji wan bigirta. Bi wî pereyî min ê tew kêm du sê mehên din debara xwe bikira lê ez zanim wê paşê di dev û pozê min re derketa. Ne lazim xêra hil û heramiyê. A min ji min re mayî şerefa şixula min bû, min bi xwe dev jê berda.

Ro îro mîna roya biharê bilind bûye. Ez dikim berguhkên xwe biavêjim ber guhên xwe û ji xwe re heta êvarê muzikê guhdar bikim. Qaşo min dikira îro çavek li notên hiqûqê xista û qaşo dê dûre jî Rênas Xendekî ders bi min da. Tu nas dikî nizam wî? Ji Cizîrê ye, xwendekarê hiqûqê ye li vir, wî jî demekê hemû helbestên Orhan Veli wergerandibûn. Lê wî jî nola wergerên te yen ji Cemal Süreya werger çap nekir.


Zindanîyê Bajêr

Di Sputnikê de mecbûr ez li Diyarbekirê bûma. Niha li vir ti tiştî ji min re dibêje ''Bimîne li vir, min tenê nehêle'' tine. Hela bira bi xêr vîze jî biqedin, ez xwe ji wan jî xelas bikim ez ê tevdîrekê bigerînim.

Li ser meselaya guherandina daçekan, peyvan û forman hwd.. Kawa Nemir jî rabû hemû ''-da'' û ''-ra''yên Fêrikê Ûsiv kir ''-de'', ''-re'' Ji bilî Nûhat Deştî me kesî dengî xwe nekir. Gelo Fêrikê Ûsiv wê ''-de'' ''re'' qebûl bikira? Eyba reş fediya giran, te jî bi Kawa Nemir re hevpeyvîn kiriye min jî lê me herduyan jî ew meseleya jê nepirsiye.

Silav û gulavên bêriya devoka Sirûcê kirine.

Omeros